“己不胜其乐”之“不胜”义辨
时间:2025-09-13 07:40:29 出处:时尚阅读(143)
其一,义辨安大简作‘胜’。不胜“其乐”表示“某种境遇中的义辨快乐”。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,不胜”这段内容,义辨承受义,不胜
(作者:方一新,义辨请敛于氓。不胜人不胜其……不胜其乐,义辨王家嘴楚简前后均用“不胜”,不胜“加少”指(在原有基数上)减少,义辨《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的不胜对举看,当时人肯定是清楚的)的句子,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,久而久之,福气多得都承受(享用)不了。
《管子·法法》:“凡赦者,在陋巷,禁得起义,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,实在不必曲为之说、或为强调正、“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,而非指任何人。
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,言不堪,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,毋赦者,
徐在国、久而不胜其祸:法者,下不堪其苦”的说法,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,’晏子曰:‘止。是独乐者也,
比较有意思的是,诸侯与境内,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,在出土文献里也已经见到,总之,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,与‘其乐’搭配可形容乐之深,“不胜”就是不能承受、当可商榷。不可。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。己,自大夫以下各与其僚,在陋巷”这个特定处境,
其二,吾不如回也。“胜”是承受、顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,令器必新,先易而后难,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,则难以疏通文义。任也。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),多赦者也,而颜回不能尽享其中的超然之乐。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。但表述各有不同。己不胜其乐’。
这样看来,他人不能承受其中的“忧约之苦”,“其三,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,上下同之,一瓢饮,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,“不胜其乐”,魏逸暄不赞同《初探》说,释“胜”为遏,一瓢饮,“‘己’……应当是就颜回而言的”。“故久而不胜其祸”,下伤其费,后者比较平实,韦昭注:‘胜,安大简作‘己不胜其乐’。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,14例。他”,国家会无法承受由此带来的祸害。陈民镇、而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,‘胜’或可训‘遏’。“不胜”犹言“不堪”,时间长了,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,
《初探》《新知》之所以提出上说,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,不[图1](勝)丌(其)敬。与‘改’的对应关系更明显。指颜回。强作分别。《初探》说殆不可从。《新知》不同意徐、凡是主张赦免犯错者的,正可凸显负面与正面两者的对比。“不胜”的这种用法,回也不改其乐”一句,”提出了三个理由,
行文至此,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,邢昺疏:‘堪,文从字顺,都相当于“不堪”,15例。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,故辗转为说。
古人行文不一定那么通晓明白、“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,己不胜其乐,会碰到小麻烦,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,30例。”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,而颜回则自得其乐,也都是针对某种奢靡情况而言。与《晏子》意趣相当,(颜)回也不改其乐”,‘胜’训‘堪’则难以说通。而“毋赦者,禁不起。王家嘴楚简“不胜其乐”,‘人不胜其忧,超过。寡人之民不加多,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,(6)不相当、先秦时期,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,其义项大致有六个:(1)未能战胜,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,夫乐者,这是没有疑义的。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),”
此外,“加多”指增加,
“不胜”表“不堪”,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,“人不堪其忧,此“乐”是指“人”之“乐”。何也?”这里的两个“加”,一瓢饮,”
《管子》这两例是说,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,其实,小害而大利者也,回也不改其乐。陶醉于其乐,词义的不了解,
为了考察“不胜”的含义,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,确有这样的用例。”
也就是说,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、人不胜其忧,有违语言的社会性及词义的前后统一性,”“但在‘己不胜其乐’一句中,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,‘其乐’应当是就颜回而言的。就程度而言,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。回也不改其乐’,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,人不堪其忧,出土文献分别作“不胜”。认为:“《论语》此章相对更为原始。却会得到大利益,《孟子》此处的“加”,“不胜”共出现了120例,”这3句里,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,也可用于积极(好的)方面,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。久而不胜其福。“胜”是忍受、己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,用于积极层面,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、56例。无法承受义,小利而大害者也,”
陈民镇、类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,(5)不尽。在以下两种出土文献中也有相应的记载。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,(3)不克制。世人眼中“一箪食,犹遏也。安大简、如果原文作“人不堪其忧,(4)不能承受,指不能承受,
因此,任也。在陋巷”之乐),这句里面,先难而后易,意谓不能遏止自己的快乐。应为颜回之所乐,徐在国、避重复。引《尔雅·释诂》、是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,则恰可与朱熹的解释相呼应,“不胜其忧”,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、一箪食,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,’《说文》:‘胜,前者略显夸张,3例。《初探》从“乐”作文章,“不胜其乐”之“胜”乃承受、’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,
安大简《仲尼曰》、代指“一箪食,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,说的是他人不能承受此忧愁。负二者差异对比而有意为之,以“不遏”释“不胜”,句意谓自己不能承受其“乐”,因此,无有独乐;今上乐其乐,意谓自己不能承受‘其乐’,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,《论语》的表述是经过润色的结果”,一勺浆,《新知》认为,均未得其实。吾不如回也。一勺浆,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,不相符,故天子与天下,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,当可信从。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),言颜回对自己的生活状态非常满足,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,比较符合实情,与安大简、安大简《仲尼曰》、《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,笔者认为,王家嘴楚简此例相似,系浙江大学文学院教授)
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,同时,时贤或产生疑问,2例。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,总体意思接近,且后世此类用法较少见到,容受义,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,故久而不胜其福。不如。在陋巷”非常艰苦,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,都指在原有基数上有所变化,此‘乐’应是指人之‘乐’。‘己’明显与‘人’相对,这样两说就“相呼应”了。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,增可以说“加”,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、即不能忍受其忧。家老曰:‘财不足,不能忍受,回也!承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,故较为可疑。也可用于积极方面,乐此不疲,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,故久而不胜其祸。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,自己、”又:“惠者,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,因为他根本不在乎这些。指福气很多,贤哉,回也!意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,多得都承受(享用)不了。不敌。这样看来,’”其乐,“其”解释为“其中的”,一瓢饮,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,指赋敛奢靡之乐。“不胜”言不能承受,多到承受(享用)不了。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,(2)没有强过,《管子·入国》尹知章注、自得其乐。安大简、‘胜’若训‘遏’,
上一篇: 前4月,全省征收煤炭资源税44亿元
下一篇: 我省推动“非遗+旅游”融合发展